Qu'on me pardonne l'exhumation forcée du topic. Mais je voudrais absolument être sûr si je n'ai pas bien rêvé (en même temps, j'ai mal dormi la nuit
). Je vous poste le lien suivant :
http://bruxelles.blogs.liberation.fr....html#comments
C'est justement sur l'un des commentaires dont je voudrais réagir. Il s'agit de wouter.
Apparemment, il comprenait parfaitement bien le français puisqu'il commente sur les problèmes des flamands et de wallons et tout ce blabla dans les autres commentaires. Ce qui me sidère est ce commentaire suivant :
J'ai mal compris ou alors j'ai pris tellement de potion magique mélangée au cannabis-bière-haschich qui me rendent daltonien à l'anglais. J'ai même été aller sur Babelfish pour mieux comprendre la phrase malgré le traducteur automatique vraiment pas au point.
Il nous demande d'être plus ouverts en utilisant l'anglais alors qu'il comprend bien le français et qu'il peut alors l'écrire sur un blog à 100% francophone (francophone ne veut absolument pas dire être belge donc être wallon). Je dois avoir le cerveau embrouillé. Il me parait difficile de voir un cas schizophrène sur l'utilisation de la langue fortement opposée au français.
Dites-moi, j'ai bien rêvé ? C'est ça ?
* tâte mon cerveau *
(bon, je dois être un naïf et niais pour réagir à ce commentaire).
Je ne dois pas aller me coucher très tard ce soir.

http://bruxelles.blogs.liberation.fr....html#comments
C'est justement sur l'un des commentaires dont je voudrais réagir. Il s'agit de wouter.
Apparemment, il comprenait parfaitement bien le français puisqu'il commente sur les problèmes des flamands et de wallons et tout ce blabla dans les autres commentaires. Ce qui me sidère est ce commentaire suivant :
I didn't write it in French, because if you have a little bit an open window to the world, you can at least understand some English. If not, you can always use google translate.
Il nous demande d'être plus ouverts en utilisant l'anglais alors qu'il comprend bien le français et qu'il peut alors l'écrire sur un blog à 100% francophone (francophone ne veut absolument pas dire être belge donc être wallon). Je dois avoir le cerveau embrouillé. Il me parait difficile de voir un cas schizophrène sur l'utilisation de la langue fortement opposée au français.
Dites-moi, j'ai bien rêvé ? C'est ça ?
* tâte mon cerveau *
(bon, je dois être un naïf et niais pour réagir à ce commentaire).
Je ne dois pas aller me coucher très tard ce soir.

Commentaire